анекдот 329
Как пользоваться стиральной машиной
— Ты должен снова показать мне, как пользоваться стиральной машиной.
— Ставишь «синтетику», 40 градусов, засыпаешь порошок, включаешь.
— А зачем остальные режимы?
— Они для женщин.
Лингвистический анекдот
Русский, французский и китайский лингвисты пишут имена друг друга:
— Моя фамилия Ге, — говорит француз.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— Чего плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Поэтому мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница» а также прилагательное «бесснежный», и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это совсем не так!..
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы»...
— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— Сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Теперь O?
— Нет, чтобы показать, что G произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово недлинное.
— Hguhey... дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё — в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский поставил бокал на стол, взял бумажку и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а как твоя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто бухать? — первым нашелся китаец.
Русский кивнул, и француз поднял тост за шипящие дифтонги.
наноанекдоты среды
Если парень не видел, как его девушка танцует пьяной, то можно считать, что он ни хрена о ней не знает...
Бабы запоминают не тех мужиков, с которыми или да или нет, а тех, с которыми у них было хрен пойми что.
Это какая должна быть скучная у парня жизнь, чтобы в 20 лет он хотел жениться?
Чтобы сохранить мир в семье необходимы любовь, терпение, понимание и… два компьютера.
Ярмарка тщеславия
Каждый из нас хоть раз слышал про «ярмарку тщеславия», но кто-нибудь на ней хоть раз был? Что там вообще? Лотки с бабками-лицемерками, торгующими пряничными конями эгоцентризма, карамельными петушками заносчивости и калачами хвастовства? Есть ли там скоморохи, тешащие ваше самолюбие или балалаечники, играющие на ваших низменных чувствах, цыгане, готовые в любой момент украсть немножко вашего внимания, купцы с мешками, полными духовной пустоты, прикрытой поверхностной интеллектуальностью?
Четыре всадника Апокалипсиса
— Кто вы?
— Мы четыре всадника Апокалипсиса: веган, хипстер и микроблогер.
— А где четвёртый?
— Он дауншифтер, он на Гоа уехал.
Понтий Пилат и проповедник
Понтий Пилат уже почти отпустил бродягу-проповедника, но тут вперёд из толпы выступил адвокат Марк Фейгин...
Наш человек!
— Девушка, а у вас закурить не найдётся?
— Молодой человек, у меня даже найдётся выпить, пожрать и переночевать!
Анекдот про Штирлица
Мюллер заходит в кабинет к Шелленбергу:
— А вы знаете, что ваш Штирлиц в очередной раз награждён орденом «Боевого Красного Знамени»?
— Знаю, конечно.
— Так почему не арестуете?
— А за что? Он же честно выставился.
Филологические анекдоты
— Избушка-избушка, повернись ко мне лесом, а к заду передом!
— Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.
— Чё?
— Да, примерно это я и имела в виду...
Беседуют англичанин, француз и русский.
Англичанин говорит:
— У нас произношение трудное. Мы говорим «Инаф», а пишем: «Enough».
Француз добавляет:
— О-ля-ля! У нас-то как всё сложно! Мы говорим «Бордо», а пишем «Bordeaux».
Русский усмехается:
— Да это всё пустяки! Мы произносим: «Чё?», а пишем: «Повторите, пожалуйста».

